自贸趣味英语(二十)| “我没时间”用英文怎么说?用 "I have no time"就尴尬了!

作者:网络
左侧宽880
左侧宽880

我没时间≠I have no time!

说到没时间,很多人会说I have no time,

但have no time的意思是,

"没有多少活着的时间了"!

如果外国朋友问你忙不忙,你回复这句,

那多半他们会立刻去救你!

“没时间”“没空”可以这样表达:

1.I'm out of time. 我没时间啦!

2.I'm in a rush, talk to you . 我真的赶时间,晚点再找你说。

3.You see,I'm in the of . 你看,我正忙着呢。

4.I can't make it at that time. 我那个时候脱不开身啊。

5.I am tied up. 我有事走不开。

6.,I'm . 对不起,我有其他安排了。

有一种距离,我们都说着英语,你却不懂我的意思。因为用法错误导致的尴尬场面真是太多啦!再来看看几个常见的英语错误吧!

01

Can you give me the book?

这个用法在老外听来可是十分不礼貌的。"Can"在这里是指一种能力,这句话等于是在问你有没有把书递给我的能力,除非身体有缺陷,相信四肢健全的人都能做到这件事。

所以应该这样说才对:

you give me the book?

可以给我那本书吗?

02

What's your ?

这句话要看语境,如果那个人真的有问题,那意思就是“你怎么了”、“你有什么事”。如果那个人行为举止很奇怪,那意思就是“你怎么了你有什么毛病”

如果你想表达“你还有什么问题”?要这样说才对:

Do you have any ?

你还有什么问题吗?

03

Give you.

在中文中,我们把东西给别人时会说“喏,给你”或者“拿去吧!” 但是在英文中可不能直接翻译成"Give you",这真是地道的啦。

英文中把东西给别人的正确说法应该是:

Here you are.

给你。

04

I'm .

很多使用这句话的人想表达的意思都是,我觉得好无聊。但是,I'm 实际上表达的意思是“我这个人很无趣”哦。

大家都不愿意变成无趣的人吧,所以这个表达注意不要用错咯!觉得无聊应该这样说才对:

I'm .

我觉得好无聊。

05

I will you .

我会永远记住你…只有感情真的很深很深才会用到这句话。不然,用""有点太夸张了,毕竟沒有人能活到""。中肯一点可信度会更高哦~

如果朋友之间分别应该这样说才对:

I'll you.

我会一直记着你的。

06

What is your ?

这句话的意思可不是询问别人“你的意思是……?”而是在问别人“你的人生有什么意义?” 似乎对方的存在没有必要,所以,这句话用错可就挺得罪人啦。

正确说法应该是:

What do you mean?

你的意思是……?

07

I'll call your .

这句话又是典型的。我会打你电话,中文看来完全没毛病。但是,英文可不能直接就这么翻译过去了。"I'll call your ." 的意思是“我要给你的电话打电话”。

所以简单一点,这样说就OK:

I will call you.

我会打给你。

标签: 趣味英语 英语表达 Chinglish 英语错误 日常对话

左侧宽880
左侧宽880